Două cuvinte luate separat Se luptă între ele, Temătoare fiind de însăși viața ce le-a dat Un gram de chinină ori bulgăre de zahăr, Rostogolind la vale în reminiscențe, Fum negru ori fulgi de păpădie plutitoare. Prefer căderea unei frunze pe oglinda lacului tăcut, Prefer căderea unei gâze pe un mac, Prefer căderea unui fulg de nea Pe ulița din satul bunicii unde odinioară ea torcea, Prefer căderea unei ploi mărunte Ce udă obrajii copiilor ce ajută Ai lor părinți obosiți de atâtea griji, Prefer căderea unei raze Ce luminează casa aducând fericirea trează, În inima celor uitați de soartă, Dar cu sinceritate în suflet și cuviință. Prefer căderea doar de a lua-o de la început Când totu-i pur și neîntinat, De gânduri și idei barbare Ce schilodesc cuvântul liber În cugetul și simțirea care moare. Prefer libertatea eliberată Din sârma ghimpată a regulilor și cutumelor însângerate, Prefer libertatea liberei gândiri Descătușată din haina cea de forță Cusută cu ața ideilor păgâne, Prefer libertatea liberei simțiri, Când inima-mi strivită strigă tare: Eliberează-mi o ultimă suflare: De dor, de jale, de trăire, În veșnica nemurire. Dar luate împreună, Vibrează a evoluție, Când fiecare măr ce cade E-un sâmbure de adevăr, Căci tot ce cade acolo va rămâne În veșnica durere, acoperită doar de ploi. De ce cădem precum o pasăre rănită? Oare văzduhu-i prea mic să-l împărțim Cu nori, cu raze, cu stele sclipitoare Ori se așteaptă spiritul să ni se înalțe În lumea umbrelor tăcute? Tăcuți suntem cu toții în fața morții crude, Când tot ce ne rămâne și mai avem cu noi, E doar privirea aceea în agonie surdă Ce numără minute, secunde, fiind doar Ultimele picături ce aleargă O viață fericită pierdută în neant.